ס'האט זיך גע'עפענט א נייער קבוצה פון חבדסקער ניגונים אויף אידיש און רוסיש
וועל'ך פראבירען ארויפצובריינגען זאכן פון דארטען
********
הרה"ח *ר' זלמן לוין ע"ה* היה מלחין ובעל מנגן חסידי מהעיירה נעוועל שברוסיה.
נולד בג' שבט תרפ"ה בנעוועל לאביו ר' גרשון בער לוין הי"ד שנרצח בידי הק.ג.ב.
למד בסניף תומכי תמימים שבקורסק עד שהישיבה נסגרה לאחר שהק.ג.ב. תפסם וניתל בנס ומשם ברח ללנינגארד.
בשנות המלחמה שירת בצבא האדום ואח"כ יצא כמו רבים ביציאת רוסיה תש"ו - תש"ז ולבסוף הגיע לכפר חב"ד.
משפחתו הוציאו דיסק "כל עצמותי" שהוקלטו על פיו ניגונים מהעיירה החסידית נעוועל.
https://drive.google.com/file/d/123f5sD ... p=drivesdkהנה ניגון שהושר על ידו ברוסית
הניגון *"ליובא בראצ'י ליובא"*
תוכנו:
הניגון הינו שיר קוזאקי במקורו,שהמשפיע הרה"ח ר' מענדל פוטערפאס ע"ה ישב במאסרו ברוסיה היה עמו לתא קוזאקי שממנו שמע שיר זה והיה נוהג לנגן בעיקר את הפזמון שמבטא אחוות אחים וביטחון במנהיג,שהוא הגדול מכולם ועמו אין לחשוש ממאום.
הניגון נוגן אף נוגן בפני הרבי במוצאי שמחת תורה תשמ"ז.
מילים:
לְיוּבַּא בְּרַאצִ'י לְיוּבַּא,
לְיוּבַּא בְּרַאצ'י זִ'יט,
סְי נאַשִׁים אַטאָמאַנאָם נְיֶה פְרְאֶכוֹ דֶיצַיה טוּ זִ'יט,
פֶּרװַיַה פּוּלְיַה רַנְײַלַה קָנַיא,
אַ פְתָּרַײַ'ה פּוּלְיַה רַנְײַלַה מֶינְיַא.
תרגום:
תאהבו אחים תאהבו,
תאהבו אחים לחיות,
עם המנהיג שלנו אין ממה בעצב להיות,
הכדור הראשון פגע בסוס,
והכדור השני פגע בי.