וואס באדייט די ווארט?
די אחראים: יאנאש,אור המקיף,אחראי,געלעגער
- גרויזאמער
- מ. ראש הקהל
- תגובות: 3628
- זיך איינגעשריבן אום: דאנערשטאג יולי 06, 2006 4:03 pm
- לאקאציע: מאלי הויז ארעסט
וואס באדייט די ווארט?
"ליגע"
אדער אין ענגליש:
league
יישר כח למפרע
אדער אין ענגליש:
league
יישר כח למפרע
איינגעשריבענע באנוצער וועלכע האבן באדאנקט די תגובה:
קרעמער | צום זאך | צייטליך | גרויזאמער | וויכטיג מאכער | אויפריכטיג | מאשקע | bloomberg4mayor | arender
לחץ כאן למסור תודה על תגובה זו | דווח על תוכן פגעוני
קרעמער | צום זאך | צייטליך | גרויזאמער | וויכטיג מאכער | אויפריכטיג | מאשקע | bloomberg4mayor | arender
לחץ כאן למסור תודה על תגובה זו | דווח על תוכן פגעוני
- יאנאש
- שר עשרת אלפים
- תגובות: 15470
- זיך איינגעשריבן אום: מיטוואך יוני 28, 2006 8:40 pm
- לאקאציע: וואו בינעך טאקע?
מאנגאלישער ראש הקהל;
נאדיר די אפטייטש פון ליגע: A league (Mongolian: Чуулга chuulghan or Аймаг aimag; Chinese: 盟, pinyin: méng) is an administrative unit in Inner Mongolia, People's Republic of China.
Leagues have existed since the Qing Dynasty as a level of government. The head of a league was chosen from jasagh or sula of the banners belonging to it. The original six leagues were Jirim, Juu Uda, Josutu, Xilingol, Ulaan Chab, and Yeke Juu. More were added in the subsequent centuries.
א געלעכטער אין א זייט, די היינטיגע אפטייטש פון ליגע איז 'אסאסיאציע', מען נוצט עס זייער שטארק ביי ספארטס (צ.ב. ביי בעיסבאלל איז דא אין אמעריקע צוויי ליג'ס, וואס איטליכע פון זיי האבן מערערע טיעם'ס אונטער זיך, אין אלע אין איין ליג האבן די זעלבע ראלל'ס, און פון די אנדערע האבן אויך אלע די זעלבע ראלל'ס, אבער די ראלל'ס זענען נישט די זעלבע ביי איין ליג ווי די אנדערע), ווי אויך ביי פאליטיק ווערן שירעם ארגענעזאציע'ס אנגערופן מיטן נאמען 'ליגע'.
נאדיר די אפטייטש פון ליגע: A league (Mongolian: Чуулга chuulghan or Аймаг aimag; Chinese: 盟, pinyin: méng) is an administrative unit in Inner Mongolia, People's Republic of China.
Leagues have existed since the Qing Dynasty as a level of government. The head of a league was chosen from jasagh or sula of the banners belonging to it. The original six leagues were Jirim, Juu Uda, Josutu, Xilingol, Ulaan Chab, and Yeke Juu. More were added in the subsequent centuries.
א געלעכטער אין א זייט, די היינטיגע אפטייטש פון ליגע איז 'אסאסיאציע', מען נוצט עס זייער שטארק ביי ספארטס (צ.ב. ביי בעיסבאלל איז דא אין אמעריקע צוויי ליג'ס, וואס איטליכע פון זיי האבן מערערע טיעם'ס אונטער זיך, אין אלע אין איין ליג האבן די זעלבע ראלל'ס, און פון די אנדערע האבן אויך אלע די זעלבע ראלל'ס, אבער די ראלל'ס זענען נישט די זעלבע ביי איין ליג ווי די אנדערע), ווי אויך ביי פאליטיק ווערן שירעם ארגענעזאציע'ס אנגערופן מיטן נאמען 'ליגע'.
- יאנאש
- שר עשרת אלפים
- תגובות: 15470
- זיך איינגעשריבן אום: מיטוואך יוני 28, 2006 8:40 pm
- לאקאציע: וואו בינעך טאקע?
גראדע קלער איך איצט אז עס ווערט גענוצט ווען מען וויל באצייכענען א געוויסע גרופע מענטשן, ווי למשל 'די זענען פון די שטאפענע היטן ליגע', איך ווייס אז די ווערטער ווערן קיינמאל נישט באנוצט אבער דאס איז נאר ארויסצוברענגן די פוינט, עס ווערט יא גענוצט אין א פאל איך שמועס איבער א געוויסע שידוך וואס איז פון א משפחה וואס איז אויף א העכערע מדרגה פון מיר (נישטא אזאנס אבער לדוגמה איז עס גוט) קען זיך יענער אויסדריקן (אויף ענגליש זאגט זיך עס בעסער) 'דיס איז וועי אוט אפפ יור ליג'.
וואס מיינט די ווארט?
די אשכול קען ווערן אזא סארט פראגע און ענטפער אשכול אויף הונדערטער ווערטער.
-----
איך האב זיך אנגעשטאלפערט אין א ווארט וואס איך פארשטיי נישט איר באדייט:
זייאר"ה!
פילייכט איז דאס אראביש, דער מכוין דערפון איז "עלייה לרגל" אדער איז דאס א נאמען פון א געוויסע סארט יום טוב וואס מען פלעגט פייערן ביי די ספרדישע געמיינדעס.
אין כף החיים שרייבט ער אין הל' נשיאות כפים "כהן ירושלמי שמתפלל בירושלים עם בני חו"ל שבאו לזייארה"
א זוכעניש אין תקליטור תורני האט מיר געפונען צוויי פלעצער וואו דאס ווארט ווערט דערמאנט אין בן איש חי (ביידע אין פרשת ראה):
1) הנודר לדור בארץ ישראל בזמן הזה ג"כ נקרא נדר מצוה ואין מתירין לו אלא מדחק, והוא הדין בנודר לעלות לזייאר"ה לארץ ישראל תובב"א נחשב נדר מצוה כו'.
2) אשה נדרה שבכל ימי עבור שלה תדליק בידה נר בבית הכנסת כו' גם עוד רוצה לילך לזייאר"ה בספינה כו'.
וואס איז פשט דערפון?
-----
איך האב זיך אנגעשטאלפערט אין א ווארט וואס איך פארשטיי נישט איר באדייט:
זייאר"ה!
פילייכט איז דאס אראביש, דער מכוין דערפון איז "עלייה לרגל" אדער איז דאס א נאמען פון א געוויסע סארט יום טוב וואס מען פלעגט פייערן ביי די ספרדישע געמיינדעס.
אין כף החיים שרייבט ער אין הל' נשיאות כפים "כהן ירושלמי שמתפלל בירושלים עם בני חו"ל שבאו לזייארה"
א זוכעניש אין תקליטור תורני האט מיר געפונען צוויי פלעצער וואו דאס ווארט ווערט דערמאנט אין בן איש חי (ביידע אין פרשת ראה):
1) הנודר לדור בארץ ישראל בזמן הזה ג"כ נקרא נדר מצוה ואין מתירין לו אלא מדחק, והוא הדין בנודר לעלות לזייאר"ה לארץ ישראל תובב"א נחשב נדר מצוה כו'.
2) אשה נדרה שבכל ימי עבור שלה תדליק בידה נר בבית הכנסת כו' גם עוד רוצה לילך לזייאר"ה בספינה כו'.
וואס איז פשט דערפון?
- ערנסטער
- שר חמש מאות
- תגובות: 583
- זיך איינגעשריבן אום: דינסטאג יאנואר 30, 2007 11:23 am
- לאקאציע: פון יעהופעץ
קרעמער, "זייארה" (زيارة) אויף אראביש מיינט "באזוך" און אזוי האבן די ספרדישע אידן גערופן צו "עליה לרגל" צו די הייליקע ערטער (צום ביישפיל די קברי צדיקים).
חיד"א אין זיין ספר "שם הגדולים" ניצט עס אויך:
"פרי תואר חיבר הרב המופלא ח"ק מהר"ח ן' עטר על י"ד ומשיג על הרב פר"ח. ואני זכיתי בילדותי לילך עם הרב הנז' וכל בני ישיבתו לעשות זייאר"ה על מצבת הצדיקים שבעה"ק ירושלים ת"ו. וכבואנו למצבת הרב פר"ח ראינו להרב הנז' שנשאר יחידי על מצבתו כמו רביע שעה ורחושי מרחשן שפוותיה, והבננו דהיה שואל מחילה ואומר כי לש"ש נתכוון וכיוצא".
חיד"א אין זיין ספר "שם הגדולים" ניצט עס אויך:
"פרי תואר חיבר הרב המופלא ח"ק מהר"ח ן' עטר על י"ד ומשיג על הרב פר"ח. ואני זכיתי בילדותי לילך עם הרב הנז' וכל בני ישיבתו לעשות זייאר"ה על מצבת הצדיקים שבעה"ק ירושלים ת"ו. וכבואנו למצבת הרב פר"ח ראינו להרב הנז' שנשאר יחידי על מצבתו כמו רביע שעה ורחושי מרחשן שפוותיה, והבננו דהיה שואל מחילה ואומר כי לש"ש נתכוון וכיוצא".
די וואָר הענגט אויף א האָר
- ערנסטער
- שר חמש מאות
- תגובות: 583
- זיך איינגעשריבן אום: דינסטאג יאנואר 30, 2007 11:23 am
- לאקאציע: פון יעהופעץ
שוועמל האט געשריבן:א גוטער געדאנק קרעמער, און נאך בעסער אז ערענסטר האט אויף אלעם אן ענטפער.
מאכסט מיר ווערן רויט...
שוועמל האט געשריבן:איך וויל שוין לאנג וויסן וואס מיינט דער ווארט שי"ט? רש"י הק' נוצט עס ביי ויהס כלב את העם אין פארשת שלח
א וואו?
רש"י האט געשריבן:(ל) ויהס כלב - השתיק את כולם:
אל משה - לשמוע מה שידבר במשה. צווח ואמר וכי זו בלבד עשה לנו בן עמרם. השומע היה סובור שבא לספר בגנותו, מתוך שהיה בלבם על משה בשביל דברי המרגלים. שתקו כולם לשמוע גנותו, אמר והלא קרע לנו את הים והוריד לנו את המן והגיז לנו את השליו:
עלה נעלה - אפילו בשמים והוא אומר עשו סולמות ועלו שם נצליח בכל דבריו:
ויהס - לשון שתיקה, וכן (זכריה ב, יז) הס כל בשר, (עמוס ו, י) הס כי לא להזכיר. כן דרך בני אדם הרוצה לשתק אגודת אנשים אומר הס:
אדער אפשר איך נאך א מאל כאפ נישט עפעס אין אמעריקאנישן הומאר, וואס איז פארבונדן מיט די ... ע... כל מיני אסאציאציעס מיטן ווארט 'שי"ט' ?
די וואָר הענגט אויף א האָר
- שוועמל
- שר עשרת אלפים
- תגובות: 14264
- זיך איינגעשריבן אום: מיטוואך יולי 19, 2006 8:40 pm
- לאקאציע: גידולו בכל מקום
ערנסטער כתב:
ויהס - לשון שתיקה, וכן (זכריה ב, יז) הס כל בשר, (עמוס ו, י) הס כי לא להזכיר. כן דרך בני אדם הרוצה לשתק אגודת אנשים אומר הס:
אין מיין חומש אין המאור און אזוי אויך אין אלע אלטע חומשים שטייט: "אומר שי"ט"
קען זיין אין די איזראעלישע אויסגאבעס האט מען דאס במכוון טראנספארמירט צו מער אן העברעאישן ווארט כדי שירוץ הקורא, כדרך ווי זיי האבן איבערגעטייטש אלע לעז"ים אויף העברעאיש. און איבערגעטייטשט צאינה וראינה אויף העברעאיש.
ויהס - לשון שתיקה, וכן (זכריה ב, יז) הס כל בשר, (עמוס ו, י) הס כי לא להזכיר. כן דרך בני אדם הרוצה לשתק אגודת אנשים אומר הס:
אין מיין חומש אין המאור און אזוי אויך אין אלע אלטע חומשים שטייט: "אומר שי"ט"
קען זיין אין די איזראעלישע אויסגאבעס האט מען דאס במכוון טראנספארמירט צו מער אן העברעאישן ווארט כדי שירוץ הקורא, כדרך ווי זיי האבן איבערגעטייטש אלע לעז"ים אויף העברעאיש. און איבערגעטייטשט צאינה וראינה אויף העברעאיש.
שוש אשיש בה', תגל נפשי באלקי! (ישעיה סא)
מיללער כתב בחדר הספורט בין שאר דברים:
ע"ז תמה הרב נפתלי צירלזון:
והשיב מיללער:
בא מעסטרמיינד ושאל במתק לשונו:
ומיללער פירוש את דבריו בתשובותו הקצרה:
וע"פ שאלת מאשקע הבאתי את כל השקלא וטריא באשכול הזה לחובבי לשון בכל לשן לחישותא. תבא עליו ברכה
ארלעדיגט? געגאנגען, יאללא, היידא, באמאס!
ע"ז תמה הרב נפתלי צירלזון:
וואס מיינט דאס "באמאס"? מיינסט צו זאגן אז נאר די 'באמעס' זענען פאראינטרעסירט אין די שפילערייען?... אויב אזוי איז שווער היידא ויאללא למה לי?...
והשיב מיללער:
נפתלי, 'באמאס' איז גיימיר אויף ספאניש.
בא מעסטרמיינד ושאל במתק לשונו:
מיללער, באמאס אדער באמוס?בבחינת זו zoo?
ומיללער פירוש את דבריו בתשובותו הקצרה:
באחמאטס.
וע"פ שאלת מאשקע הבאתי את כל השקלא וטריא באשכול הזה לחובבי לשון בכל לשן לחישותא. תבא עליו ברכה
אלץ-ווייסער האט געשריבן:מיין באמע נוצט דאס ווארט: אבארוואז.. ווען זי דרוקט זיך אויס מיט אזא מין "וואס זאגטטו?" אויסדרוק.
רבותי, וואס איז דאס אבארוואס?
וואס דענקט איר?
דיין באמע, באבע אדער מאמע?
אחבערוואחס, איז איין ווארט אפצושלאגן א פריעדריגער מיינונג/זאץ מכל-וכל, און קאנטעקסט:
-די פלאנסט טאקע צו פארן אויף אר"י?
-אבערוואס, וואס פאלט דיר איין.
אדער:
'מיינט איר אוודאי אז דאסמאל פאלגט שוין דער קליינער בערל, אבערוואס, ווי וואס ווען.
איך וואלט צוגעשטעלט א עקסקלאמאציע-צייכן (!) דערנאך, וויל געווענטליך ווערט עס געזאגט מיט אזא טאן.