כמעט
די אחראים: יאנאש,אור המקיף,אחראי,געלעגער
- יגרסהדותא
- מ. ראש הקהל
- תגובות: 3687
- זיך איינגעשריבן אום: מאנטאג יולי 03, 2006 10:14 am
- לאקאציע: קאר וואש
כמעט
ווער האט דען נישט געהאט קיין "כמעט"? כמעט געכאפט די באס/כמעט געשפעטיגט. כמעט געהאט אן עקסידענט/כמעט אראפגעפאלן וכו' וכו'.
נאך וואס'זשע דען? כמעט איז אן אויסדרוק וואס דו קענסט פארציילן דערמיט וואסערע מעשה די ווילסט. און ליגנט פיט דא אויך אריין.
וואס ס'ברענגט מיר צו שרייבן די תגובה, איז מיין פראגע:
ווען ניצט מען "כמעט" און ווען ניצט מען "שיעור"?
נאך וואס'זשע דען? כמעט איז אן אויסדרוק וואס דו קענסט פארציילן דערמיט וואסערע מעשה די ווילסט. און ליגנט פיט דא אויך אריין.
וואס ס'ברענגט מיר צו שרייבן די תגובה, איז מיין פראגע:
ווען ניצט מען "כמעט" און ווען ניצט מען "שיעור"?
- שוועמל
- שר עשרת אלפים
- תגובות: 14263
- זיך איינגעשריבן אום: מיטוואך יולי 19, 2006 8:40 pm
- לאקאציע: גידולו בכל מקום
כמעט שכב אחד העם.....
תוקן עקב... שוין לאמיר נישט פארקריכן.......
תוקן עקב... שוין לאמיר נישט פארקריכן.......
לעצט פארראכטן דורך שוועמל אום מיטוואך יאנואר 17, 2007 10:35 pm, פארראכטן געווארן 1 מאל.
שוש אשיש בה', תגל נפשי באלקי! (ישעיה סא)
-
- שר האלפיים
- תגובות: 2176
- זיך איינגעשריבן אום: דאנערשטאג אוגוסט 24, 2006 2:28 pm
- farshlufen
- שר שלשים אלף
- תגובות: 35238
- זיך איינגעשריבן אום: פרייטאג נאוועמבער 16, 2007 8:26 am
- לאקאציע: אויף די פאליצעס אין ספרים שאנק
שיהר [אזוי וואלט איך עס געשריבן לויט די אנגענומענע שריפט אויסלייג] איז משרשו א דייטשער ווארט וואס ווערט בטעות פארטוישט אין ספעלינג מיטן שיעור חלה - כזית און וואטעווער.
דאע"ג דכבר למד הרבה פעמים כל התורה והמצות, מ"מ כשיגיע המועד חייב לשאול ולדרוש בהלכות כל מועד ומועד בזמנו [ב"ח]
- אינטעליגענט
- שר חמש מאות
- תגובות: 877
- זיך איינגעשריבן אום: דינסטאג סעפטעמבער 02, 2008 6:23 pm
אינעם אשכול איבער דעם שיר "אלמעכטיגער גאט", וואס ווערט געבראכט אין שלה"ק, ביים שטיקל "אלזא שיר און אלזא באלד", האט שוין הער יידישיסט אויף געברענגט דעם ווארט "שיר" אלץ אונזער באקאנטער שיר [נישט..]
נאר מיין זוהנ'דל, דערקוטשעט מיך אלץ מיט דעם פראגע: אז דו זאגסט "שיר נישט", מיינט עס דאך פאזיטיוו. כלומר, אויב זאגסטו ס'איז "שיר נישט אראפגעפאלן", הייסט עס אז ס'איז יא אראפגעפאלן.. נו, למאי נפקא מינה..
און ער איז כשר גערעכט. ריכטיג איז "שיר אראפגעפאלן".
אדרבה, אויב איינער קען מסביר זיין דעם אויסדרוק "שיר נישט", איז מכובד.
נאר מיין זוהנ'דל, דערקוטשעט מיך אלץ מיט דעם פראגע: אז דו זאגסט "שיר נישט", מיינט עס דאך פאזיטיוו. כלומר, אויב זאגסטו ס'איז "שיר נישט אראפגעפאלן", הייסט עס אז ס'איז יא אראפגעפאלן.. נו, למאי נפקא מינה..
און ער איז כשר גערעכט. ריכטיג איז "שיר אראפגעפאלן".
אדרבה, אויב איינער קען מסביר זיין דעם אויסדרוק "שיר נישט", איז מכובד.
אינטעליגענט האט געשריבן:אינעם אשכול איבער דעם שיר "אלמעכטיגער גאט", וואס ווערט געבראכט אין שלה"ק, ביים שטיקל "אלזא שיר און אלזא באלד", האט שוין הער יידישיסט אויף געברענגט דעם ווארט "שיר" אלץ אונזער באקאנטער שיר [נישט..]
נאר מיין זוהנ'דל, דערקוטשעט מיך אלץ מיט דעם פראגע: אז דו זאגסט "שיר נישט", מיינט עס דאך פאזיטיוו. כלומר, אויב זאגסטו ס'איז "שיר נישט אראפגעפאלן", הייסט עס אז ס'איז יא אראפגעפאלן.. נו, למאי נפקא מינה..
און ער איז כשר גערעכט. ריכטיג איז "שיר אראפגעפאלן".
אדרבה, אויב איינער קען מסביר זיין דעם אויסדרוק "שיר נישט", איז מכובד.
און אז מען זאגט "קיינער האט גארניט ניט געטאן" דערקוטשעט עס דיר ניט?
נאר אזוי איז דער שטייגער אויף מאמע-לשון, מען האקט אריין א שלילה וואו נאר מ'קען ניט. אזוי איז אויך דער שטייגער אויף די סלאווישע שפראכן, און דאס איז נאר איין ביישפּיל פון דעם סלאווישן איינפלוס אויף אידיש.
farshlufen האט געשריבן:שיהר [אזוי וואלט איך עס געשריבן לויט די אנגענומענע שריפט אויסלייג] איז משרשו א דייטשער ווארט וואס ווערט בטעות פארטוישט אין ספעלינג מיטן שיעור חלה - כזית און וואטעווער.
וואס טויג נישט מיט ״שיער״